L'aménagement-planificación
La loi sur l'aménagement du territoire et la construction contient également des dispositions autorisant l'expropriation.
La Ley de planificación y construcción
también contiene disposiciones que autorizan la expropiación.
Deposé plainte auprès de-presento una denuncia ante
Le père de la victime a déposé plainte auprès de l'officier chargé de l'opération.
El padre de la víctima presentó denuncia ante el
oficial responsable de la operación.
Étaient contraints-habían sido obligados a
En outre, on a appris avec préoccupation que d'anciens commerçants, dont les autorités avaient mis fin aux affaires depuis plus d'un an, étaient contraints de verser des « taxes » très élevées pour obtenir des visas de sortie.
Además, se observó el problema de que antiguos
comerciantes, cuyos establecimientos habían sido clausurados por
las autoridades por más de un año, habían sido obligados a pagar
cuantías muy elevadas en concepto de "impuestos" para
obtener visados de salida.
Recours en manquement -recurso por incumplimiento
Considérant que l'Espagne n'avait pas complètement exécuté l'arrêt de 2006, la Commission a décidé d'introduire en 2011 un nouveau recours en manquement.
Considerando que España no había llevado a cabo
una ejecución completa de la sentencia de 2006, la Comisión
decidió interponer un nuevo recurso por incumplimiento en 2011.
Par ailleurs-por otra parte
Par ailleurs, les importations de viande argentine reprennent.
Por otra parte,
se reanudan las importaciones de carne argentina.
N'entrâinent pas- no suponen
Les outils énumérés méritent d'être soutenus mais n'entraînent pas une réelle amélioration.
Las herramientas enumeradas cuentan con el apoyo que
merecen, pero no suponen un verdadero cambio a mejor.
Amené-obligado
L'Union européenne condamne les menaces inadmissibles qui ont amené le Président du CEP à quitter précipitamment le pays.
La Unión Europea condena las amenazas inadmisibles
que han obligado al Presidente del CEP a abandonar
precipitadamente el país.
Doit se conformer à l'arrêt-debe ajustarse a lo dispuesto en la sentencia
Si le manquement est constaté par la Cour de justice, l'État membre concerné doit se conformer à l'arrêt dans les meilleurs délais.
Si el Tribunal de Justicia declara que existe
incumplimiento, el Estado miembro de que se trate debe ajustarse
a lo dispuesto en la sentencia con la mayor brevedad posible.
No hay comentarios:
Publicar un comentario