martes, 19 de enero de 2016

Propuesta de vocabulario para la traducción de Sentencia del Tribunal General en el asunto T-242/12 SNCF/Comisión



De colis-de embalajes


Nombre de colis par catégorie de sous-produits animaux:4.2.
Número de embalajes por categoría de subproducto animal:4.2.


À hauteur- hasta un máximo


Préacheté par Canal + et TPS, le film a également été soutenu par France 2 à hauteur d'1,83 million d'euros dont 1,07 en part antenne.
Pagado por adelantado por Canal + y TPS, la película fue sostenida también porFrance 2 hasta un máximo de 1,83 millón de euros de los cuales 1,07 en parte antena.


Recapitalisation préalable-recapitalización previa


Selon les autorités françaises, la recapitalisation préalable opérée par la SNCF n'est qu'une modalité de mise en œuvre.
Según las autoridades francesas, la recapitalización previa efectuada por la SNCF no es sino una modalidad de aplicación.


Rappel-recordatorio


RAPPEL: Les conclusions de l'avocat général ne lient pas la Cour de justice.
RECORDATORIO: Las conclusiones de la Abogado General no vinculan al Tribunal de Justicia.


No hay comentarios:

Publicar un comentario