martes, 19 de enero de 2016

Propuesta de vocabulario para la traducción de Sentencias del Tribunal General en los asuntos T-9/11, T-28/11, T-36/11, T-38/11, T-39/11, T-40/11, T-43/11, T-46/11, T-48/11, T-56/11, T-63/11, T-62/11, T-67/11 Air Canada/Comisión

Sentencias del Tribunal General en los asuntos T-9/11, T-28/11, T-36/11, T-38/11, T-39/11, T-40/11, T-43/11, T-46/11, T-48/11, T-56/11, T-63/11, T-62/11, T-67/11
Air Canada/Comisión


Amendes – multas


Chaque atteinte est passible d'une amende distincte; ces amendes peuvent se cumuler.
Cada delito podrá ser penado con una multa separada y las multas podrán acumularse.


Fret aérien- transporte aéreo


Il voulait utiliser mon entreprise de fret aérien pour faire du trafic dans le pays.
Quería que usara mi compañía de transporte aéreo para introducirla en el país.


Anticoncurrentiels- contrarias a la competencia


Il faut alors tenir compte, dans l'appréciation, des effets anticoncurrentiels imputables à chaque réseau d'accords considéré séparément.
En tales circunstancias, la evaluación ha de tener en cuenta las consecuencias contrarias a la competencia atribuibles a cada red concreta de acuerdos.


Inspections inopinées- inspecciones sin previo aviso


Des divergences demeurent manifestement entre le Parlement et le Conseil sur les responsabilités des États membres en ce qui concerne le financement coordonné des propositions et la nécessité des inspections inopinées.
Persisten netas diferencias entre el Parlamento y el Consejo respecto a las responsabilidades de los Estados miembros a la hora de garantizar la financiación coordinada de las propuestas y en lo referente a la necesidad de realizar inspecciones sin previo aviso.


Liaisons – rutas


Ces accords concernent le transport de passagers sur certaines liaisons long-courriers.
Los acuerdos se refieren al transporte de pasajeros en ciertas rutas de larga distancia.


Concernés -implicados


Normalement, la Commission auditionne les milieux concernés.
Normalmente la Comisión atiende los intereses de los círculos implicados.


Notamment-en particular.


Ces mesures comportent notamment des contrôles physiques inopinés.
Estas medidas incluirán, en particular, controles físicos sin previo aviso.


La portée de l'infraction- alcance de la infracción


La Commission est en droit d'accorder des degrés de priorité différents aux plaintes dont elle est saisie, en fonction par exemple de la portée de l'infraction alléguée, de la taille du bénéficiaire, du secteur économique concerné ou de l'existence de plaintes similaires.
La Comisión tiene derecho a atribuir diferentes grados de prioridad a las denuncias que se le presenten, en función, por ejemplo, del alcance de la presunta infracción, de la dimensión del beneficiario, del sector económico afectado o de la existencia de denuncias similares.


Infractions retenues-delitos que se imputaban


Il estime que la peine prononcée à l'encontre que l'auteur l'a été dans le respect des textes applicables aux infractions retenues contre lui.
Considera que se impuso al autor una pena de acuerdo con los textos aplicables a los delitos que se le imputaban.


Couvrant-que abarca


C'est pourquoi je salue l'accord signé en novembre dernier concernant le FAB le plus étendu, couvrant l'Europe centrale.
Por este motivo acojo con satisfacción el acuerdo que se firmó en noviembre del pasado año con respecto al bloque funcional de espacio aéreo de mayor extensión, que abarca Europa central.




Personnes lésées-personas perjudicadas


S'il existe plusieurs personnes lésées, elles peuvent se constituer partie civile ensemble ou séparément.
Si fueren varias las personas perjudicadas, podrán constituirse en parte civil separada o conjuntamente.


Le libellé-la redacción


Il faudrait modifier le libellé en conséquence.
Por lo tanto, habría que modificar la redacción.


Personnes visées-personas objeto de las medidas
Le Conseil a en outre décidé qu'il y avait lieu de retirer trois noms de la liste des personnes visées.
Asimismo, el Consejo ha decidido que es conveniente suprimir tres nombres de la lista de personas objeto de las medidas


Collusion-confabulación


La mise en œuvre de la loi devrait reposer sur les trois volets essentiels de la législation relative à la concurrence: la collusion, l'abus de position dominante et les fusions.
La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.


No hay comentarios:

Publicar un comentario